-
1 еврейского происхождения
Makarov: of Hebrew extractionУниверсальный русско-английский словарь > еврейского происхождения
-
2 окончательное решение еврейского вопроса
History: Final Solution (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Holocaust (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Shoah (\<Hebrew\>)Универсальный русско-английский словарь > окончательное решение еврейского вопроса
-
3 (от еврейского 80 +90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) идиот
Taboo: eighty-ninetyУниверсальный русско-английский словарь > (от еврейского 80 +90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) идиот
-
4 (от еврейского 80 +90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) пенис
Taboo: eighty-ninetyУниверсальный русско-английский словарь > (от еврейского 80 +90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) пенис
-
5 Адар, шестой месяц еврейского календаря
General subject: AdarУниверсальный русско-английский словарь > Адар, шестой месяц еврейского календаря
-
6 Бакалавр еврейского образования
Education: B.J.Ed. (Bachelor of Jewish Education)Универсальный русско-английский словарь > Бакалавр еврейского образования
-
7 галерея еврейского искусства Бен Ури
General subject: Ben Uri Gallery (в Лондоне)Универсальный русско-английский словарь > галерея еврейского искусства Бен Ури
-
8 обрезание еврейского мальчика
Taboo: bris (это происходит через семь дней после рождения. На торжественную церемонию приглашаются друзья семьи)Универсальный русско-английский словарь > обрезание еврейского мальчика
-
9 окончательное решение еврейского вопроса
History: Final Solution (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Holocaust (\<persecution and murder of six million Jews by the Nazi regime\>), Shoah (\<Hebrew\>)Универсальный русско-английский словарь > окончательное решение еврейского вопроса
-
10 праотец еврейского народа
Religion: AbrahamУниверсальный русско-английский словарь > праотец еврейского народа
-
11 ав
(месяц еврейского календаря; июль-август; см. еврейский календарь) Ab9 ава (полный пост в память разрушения первого и второго храмов в Иерусалиме (586 до н. э. и 70 н. э.) и многих др. скорбных событий в истории еврейского народа) — the Ninth of Ab
-
12 сионизм
(общественное движение, провозгласившее своей целью возрождение еврейского национального самосознания и создание еврейского государства в Палестине; идеология этого движения была сформирована журналистом Теодором Герцлем 1860-1904 ( Theodor Herzl) в1897) Zionism, the Zion movement -
13 Браха
Names and surnames: Bracha (Женское имя, от еврейского berakhah, bracha, brokhe ( иврит:) -
14 Кисле́
Religion: Kislev (третий месяц еврейского года) -
15 Суккет
-
16 глупость
1) General subject: a silly thing, absurdity, asininity, density, desipience, fatuity, folly, foolery, foolishness, footle, humbug, idiocy, imbecility, inanities, inanition, inanity, ineptitude, jackassery (поступок), long ears, mindlessness, nonsense, obtuseness, obtusity, opaqueness, owlery, sheepishness, silliness, stupidity, torpor, unreason, unwisdom, dumb thing (That was a really dumb thing to say. I was so embarrassed...), mishmash, absurdness, thoughtlessness, dislate3) French: sottise4) Bookish: crassitude, hebetude5) Rare: goosery6) Religion: desipiency7) Jargon: apple sauce, bosh, cheese, claptrap, footie-footie, goofiness, real cheese, skinned mush, snafu, banana oil, boloney baloney, bull, drool, dumb, knuckle, scag, schmeggery, skag, squish8) Invective: crap -
17 дрейдл
General subject: dreidel (четырёхугольный волчок, с которым, согласно традиции, играют дети во время еврейского праздника Ханука) -
18 идиот
1) General subject: clot, cretin, doping, driveller, gowk, idiot, imbecile, moon-calf, mooncalf, moron, natural (от рождения), one eye, one-eye, ignoramus, stookawn, imbeciles2) Medicine: ament4) Slang: meat-head, bananahead (американизм, то же, что и "butthead")5) Religion: fool6) British English: arsehole (производное от "Asshole"), nit7) Law: dunce8) Australian slang: bozo, dumbcluck, eggroll, galah, geek, nana, nong, sausage short of a barbeque, snag short of a barbie, spac, spack, spak9) Rude: asshole11) Jargon: dude, idjit, stupe, Amadain (Omadhan), stooge (Stooge can also sometimes be used to mean "Idiot" (according to Wikipedia)), burke, dingleberry, Caffler, airhead, malaka, bean brain, nipple head, mutt12) Japanese: baka (http://www.urbandictionary.com/iphone/\#define?term=Baka)13) American English: no-account, dummkopf, dumbkopf, dumkopf14) Invective: butthead (американизм, в частности, имя одного из двух персонажей американского мульсериала "Beavis & Butthead"), shithead (американизм)15) Makarov: innocent16) Taboo: Sir Anthony (см. Sir Anthony Blunt), ass-head, barf bag, bee-fool, bell-end, berk, big bum, big bummer, bit of a knob (см. knob), bletherskate (буквально означает bag of shite), bloody fool, blooming idiot, can of piss, cheesy helmet, div, dork, doughnut, dumbnuts, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, fuckwit, gack, gee-bag (см. gee), goit, gom, gowl, jerk, jerk-off, jerkwad, jive ass, knob-head, mong, muppet, nucker (сокращение от numb scull fucker), numbnuts, pee-head, pillock, piss pot, plonker, pranny, prat, pratt, prick, pussy clot, puto, putz (евр.), rass clot (см. rass и pussy clot), schmuck (из идиш), scrote, smeghead, stupid shit, wank, wank stain, twat17) Yiddish: shmendrik -
19 пенис
1) General subject: (половой) cock, penis2) Biology: phallus3) Colloquial: wand, gentleman's sausage4) Australian slang: old teller5) Euphemism: Uncle Sam6) Jargon: peen (short for penis), choad, braun7) Invective: bicho, jang, middle leg, piccolo (при оральном половом акте), pinga, tool, wag (обычно маленького мальчика), wang, ying-yang, Johnson, arm, cock, jing-jang, joy knob, joy-stick, pecker, pencil, peter, pole, prick, pud, pudding (особенно используемый при мастурбации), rod, whang, yang8) Taboo: Anglican length, Athenaeum, Cyclops, Fagan, Irish root, Jezebel, John, John Thomas, Little Willie, Long Dong Silver, Mister Tom, Mr Jones, Mr. Happy, Mr. Sausage, Oscar, Perce, Percy, Randy Rupert, Rumple Foreskin, Rupert, Spam javelin, Spurt Reynolds (игра слов на spurt и имени актера Burt Reynolds), Wolver, Zab (из арабского), ace poker, almond, arbor vitae, baby-maker, bacon bazooka, bald-headed hermit, banana, bat, baton, bazooka, bean, bean-tosser, beard-jammer, beaver cleaver, bed flute (см. pink oboe; особ. как объект орального секса), bell-rope, best leg of three, big bamboo, big daddy, bingey, bit of hard (см. hard-on), bit of snug, blade, blow stick, blowtorch, blue veined steak, bog bamboo, bolt, bone phone, bowel trowel, boy, boymeat, bozak, brush, business, button worker (см. button), cannon, captain, chanticleer, cheesepipe (см. cheese), cheesy wheelbarrow, chopper, chum, clam ram, cock-opener, cocklet, copper stick, corey, corker, corn beef cudgel, cory, crab ladder, crack-haunter, cracksman, crank, cranny-hunter, cream-stick, crimson crowbar, cuckoo, cucumber, custard cannon (см. lamb cannon, mutton musket), dagger, dang, dangle, dangler, dearest member, derrick, dick, diddle, dildo, ding dong, dingle-dangle, dinosaur, dipstick, dirk, dolly, dong, donger, doob, doodle (обыч. у ребенка), doover, dork, driving post, drumstick, dummy, (от еврейского 80+90, означающего буквы pay и tzadik, являющиеся эвфемизмом слова putz q.v.) eighty-ninety, eleventh finger, enob, eye opener, fallos, fanny battering ram, fanny rat, ferret (см. exercise the ferret), fiddle-bow (см. fiddle), fishing-rod, flapjack, flapper, fleshy fugelhorn, flip-flap, flute, fool-maker, fornicating engine, fornicator, four-eleven-forty-four (4-11-44), (4-9-3-11, по номерам букв в алфавите) four-nine-three-eleven, fuck stick, fuckstick, gap-stopper, gardener, generating tool, gibbon gristle, giggle-stick, girl-catcher, girlometer, goo gun, goober, goose's neck, gooser, gravy-giver, grinding tool, gristle, guided muscle (см. meat seeking pissile), gully raker, gun, gut-stick, hair-divider, ham howitzer, hambone, hammer, hampton (см. Hampton Wick), handstaff, hang down, hanging johnny (особ. у импотента или мужчины, зараженного венерическим заболеванием), happy lamp, hermit, hickey, hicky, high pressure vein cane, hissing Sid, holy iron, holy poker, honker, hood, hoop stretcher, hootchee, horn, horse, hot dog, hot rod, ice cream machine, inch, incher, instrument, jack, jack in the box, jammy, jerking iron, jigger, jiggling bore, jimmy, jing-jang (см. jang), jock, joint, jojo, jones, junior (обычно мужчина называет так свой собственный), key, kidney-scraper, kirp (перевертыш от prick q.v.), knob, knock, knocker, labia lard, ladies' delight, ladies' lollipop, lamb cannon, lamp of life, lance, langer, langolee, large lad, leather-stretcher, leg, lemon, length (см. yardage), lingam (из санскрита), lipstick (по аналогии с тем, как помада появляется из тюбика), little Davy, little brother (см. little sister), little finger, little friend, live rabbit, live sausage (см. sausage), liver tickler (см. lung disturber), living flute, lizard, lollipop, long John (об. большого размера), love muscle, love sausage, love torpedo, lucky Pierre, lullaby, luncheon truncheon, lung-disturber (см. kidney-wiper), mac, mack, mad mick, maggot, magic wand (особ. эрегированный), main cable, man Thomas, man-root, manhood, marrowbone, matrimonial peacemaker, meat, meat flute, meat seeking pissile, meat whistle, member, mickey, middle finger, milkman, mole, mouse, mouth-muscle, mulligan, mutton dagger (см. meat), mutton musket (см. lamb cannon), needle, nightstick, nimrod, nippy, nob, noodle, old Adam, old blind Bob, old fella, old horney, old man, old root, one eyed zipper fish, one-eyed milkman, one-eyed trouser-snake, one-holed flute, organ, pax-wax, peacemaker, pecnoster, pee-pee, peeny, peewee, peg, pen, pendulum (см. dingle dangle), perch, pestle (см. mortar), pickle, piece, pike staff, pile-driver, pillock, pin, pink Darth Vader (по имени одного из героев "Звездных войн" в каске специфической формы), pink cigar (особ. как объект фелляции), pink oboe (см. blue veined trumpet), pintle, pipe, pirate of men's pants, piss-maker, pisser, pisslit, pistol, piston, pizzle, plonker, plunger, pocket rocket, pointer, poker, poo pipe pirate, pood, poontanger, pork prescription, pork sword, porridge gun, power, pricklet, pride and joy, private property, prong, pulse, pump, pump action mottgun, pump-handle, pup, purple pearler, putter, putz, quim-stake, quim-wedge, rammer, ranger, rat, raw meat, reamer, rector of the females, red cap, red-hot poker, rhythm stick, rising main, roger, rolling pin, roly-poly, rooster, root, rotoplooker (произносится ro-to-ploo-ka), salami, sausage, schlong, schmuck, screwdriver (см. screw), sexing piece, shaft, she, shit-disturber, shlong, shotgun, silent flute, skin boat, skin flute, skinflute (особ. как объект орального секса), sky-scraper, slug, snack (особ. как объект фелляции), snake, snorker, sperm worm, spindle, spout, staff, stalk, stem, stern-post, stick, sting, stormy dick, strap, strap-on, string, sucker, sugar-stick, swack, sweet meat, swipe, tadger, tail, tail-end, tail-pike, tallywag, tallywhacker, that thing, thing, thingumbob, third leg, tickler, timothy, tinkler, todger, tommy, tonge, tonk, toot meat, tosh, tossle, touch-trap, trouser snake, trouser trout, trumpet (см. blue veined trumpet, pink oboe), truncheon, tube, tummy banana, turkey neck, umbrella, unemployed, veiny bang stick, wab, weapon, wedge, wee-poh, whacker, whammer, whistle, wick, wiener, wigga-wagga, willie, willy, winkie, winkle, wire, wong, wriggling pole, yard, yosh, yutz, zipperfish, zubrick, zucchini, Baby spanner -
20 похотливый старик
Taboo: alter cocker (из еврейского)
См. также в других словарях:
ЕВРЕЙСКОГО АНТИФАШИСТСКОГО КОМИТЕТА ДЕЛО — сфабрикованное в 1948 дело по обвинению участников Еврейского антифашистского комитета в государственных преступлениях и шпионской деятельности. Комитет, созданный в августе 1941, проводил активную работу по мобилизации советского и мирового… … Большой Энциклопедический словарь
ЕВРЕЙСКОГО ПРАВА СВОДЫ — Первым еврейским кодексом может считаться Тора (Пятикнижие), содержащая законодательную часть Библии. С этим согласны как ученые традиционалисты, так и исследователи, стоящие на историко критических позициях, причем последние выделяют в… … Энциклопедия Кольера
История еврейского народа — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
История еврейского народа в Ветхом Завете — Истории еврейского народа … Википедия
Древнейшая (библейская) история еврейского народа — Часть серии статей об Истории еврейского народа Хронология еврейской истории Библейская хронология Библейская история История антисемитизма Христианство и антисемитизм … Википедия
Песни еврейского местечка — Годы активности с 2001 г. Страна Россия Жанры … Википедия
Окончательное решение еврейского вопроса — Часть серии статей о Холокосте Идеология и политика Расовый антисемитизм … Википедия
Музей еврейского наследия Донбасса — В Донецке находится 140 музеев и музейных комнат[1]. Среди них два крупных государственных областных музея: Донецкий областной художественный музей и Донецкий областной краеведческий музей. Кроме государственных музеев, есть музеи созданные… … Википедия
СВОДЫ ЕВРЕЙСКОГО ПРАВА — СВОДЫ ЕВРЕЙСКОГО ПРАВА. Первым еврейским кодексом может считаться Тора (Пятикнижие), содержащая законодательную часть Библии. С этим согласны как ученые традиционалисты, так и исследователи, стоящие на историко критических позициях, причем… … Юридическая энциклопедия
5769 (год еврейского календаря) — 5769 (ивр. ה תשס ט , сокр.: תשס ט) год по еврейскому календарю начался накануне 30 сентября 2008 года и закончится 18 сентября 2009 года. В этом году 354 дня. Это обычный год еврейского календаря с одним месяцем Адар. Это первый год после года… … Википедия
Бет (буква еврейского алфавита) — Еврейский алфавит читается справа налево Алеф א Бет ב Гимель ג Далет ד Хей ה Вав ו … Википедия